Essays academic service


A portrayal of humanity at its best in franklins tale by geoffrey chaucer

He was certainly fluent in French and probably conversant in Italian and Latin. As such, he was open to the rich literature of fourteenth-century Europe.

His early works reflect his wide reading of and admiration for French courtly verse. Obviously familiar with the writings of Dante and Petrarch, Boccaccio especially was a major source.

The House of Fame is one example of a poem in which stories from Virgil and Ovid are alluded to and adapted, along with a host of other classical and medieval writers. This writing is so imbued with references to the classics and its mythology that it could be assumed that Chaucer read the original texts widely.

  • Thus the whole [marriage] debate has been brought to a satisfactory conclusion;
  • This traditional outlook emerges in her utterly dependent behaviour in the crisis she faces towards the end of the poem ll;
  • In the domestic sphere Walter's marriage is founded on a determination to ensure that whatever he claimed about the loss of liberty in marriage ll.

However, it is more likely that much of his knowledge came from compilations and anthologies of choice excerpts from the classical authors, as well as via translations. Attributed to two thirteenth-century authors, nothing is known about the writer of the first part, Guillaume de Lorris. The Parisian intellectual Jean de Meun was responsible for its continuation; he expanded it into a satire of contemporary society.

It has been subject to divergent interpretations ever since it was written and such debate quickly established its cultural importance. Chaucer was more deeply influenced by the Roman than by any other French or English work. Fine woodcuts adorn many of his productions.

  1. The confusions stem from the narrator's perpetuation of received categories and the attitudes they bear while wishing to transcend them.
  2. The males organize a market transaction in which woman is a commodity and marriage the particular institution which will secure the transaction, stabilize the inheritance of property and, hopefully in the purchaser's eyes, allow the useful enjoyment of his new possession.
  3. In such a situation it would make more sense to call medieval parents, guardians and those holding rights over wards coercive but respectable pimps than to call May, and the women she represents 'willing' prostitutes. The affair between her and Damyan can only be reasonably discussed when it is taken where Chaucer placed it, within the context of the marriage and the treatment May has received.
  4. Page with woodcuts folio a3r Page with woodcuts folio o5r Page with woodcuts folio e6r Beginning of text folio 1r Petrarch De Patientia Griseldis Italy. The counsel he offers is obsessed with material possession and his whole approach to marriage is centred on his acceptance that it is another business transaction.

Shown to the left are depictions of Venus in her dove-drawn chariot, and the assault on the Castle of Jealousy. For more information about this book with further imagessee the February 2000 book of the month article featuring it.

UNIVERSITY of GLASGOW

Page with woodcuts folio a3r Page with woodcuts folio o5r Page with woodcuts folio e6r Beginning of text folio 1r Petrarch De Patientia Griseldis Italy: Petrarch was as celebrated for his Latin works as for his Italian writings by his contemporaries.

It is the terrible story of Patient Griselda, who meekly endures appalling suffering and humiliation inflicted by her husband in order, ultimately, to prove her obedience and loyalty. Although an extreme example, it is a chilling reminder that in medieval society a wife was completely subordinate to her husband, with no right to property or anything else.

This manuscript is a fairly utilitarian compilation of works by Petrarch, probably written in Florence. It also includes copies of his untitled book of epistles, the Secretum, and the Itinerarium. Continuation of text folios 1v - 2r Fortune and her wheel vol. The De Casibus Virorum Illustrium consists of a series of moral stories about the falls of famous men.

This manuscript is a copy of the a portrayal of humanity at its best in franklins tale by geoffrey chaucer translation of the work into French, by Laurent de Premierfait, secretary to Jean, Duc de Berry.

The work was also translated into English by Lydgate. The opening picture shows Boccaccio pointing to the goddess Fortune who stands beside a wheel upon which her victims rise and fall.

Traditionally depicted as a woman, she personifies the medieval belief that personal misfortune was less the result of individual action than a reflection of the inevitable turning of her wheel. It relates a series of seventeen tragedies that tell of the unhappy ends of famous men: In the first, Nimrod gives instructions to his master of works, while workmen flee the Tower of Babel as angels destroy its pinnacle; the second illustration is found athe beginning of Book 2 and it depicts the fate of Marcus Manlius.

Three miniatures from the second volume are also displayed. The opening illustration at the start of Book 6 shows Boccaccio and Fortune in an interior while outside Saturnus' army approaches the Capitol.

The middle illustration of Boccaccio's vision of Petrarch is placed at the beginning of Book 7. In the upper compartment of the final picture Boccaccio addresses Manutius; in the lower compartment Phocinus murders Manutius.

  • In fact, this passage witnesses to the difficulties of going beyond received paradigms and orthodoxies within received concepts and vocabulary;
  • In elaborating an image of a freely-chosen marriage between people rather than between fiefs, or between purchaser and commodity, the poet has bracketed the socioeconomic nexus whose crucial effect on marriage he had examined;
  • As most commentators state, it ironically exposes Januarie's delusions, his misunderstanding of the Christian dogma that enjoyment of marital sex is sinful, either venial or mortal, thus connecting it with his bizarre claim that a man cannot hurt himself with his own knife an image discussed towards the end of chapter 4.

Nimrod and the Tower of Babel vol. A great scholar, Boethius c. He was accused of treason in 522 for defending the rights of the Senate too strenuously, imprisoned, and executed in 524.

He wrote the De Consolatione Philosophiae while in custody. In it, the allegorical figure Philosophia converses with Boethius, leading him from self pity to an enlightened, rational view of the human condition. In this manuscript, each of the five books of the Consolation is introduced by a beautifully floreated and gilt initial.

  1. In this perspective a husband's tyranny would be judged in very different Page 173 terms than those of the Knight of the Tower.
  2. Although an extreme example, it is a chilling reminder that in medieval society a wife was completely subordinate to her husband, with no right to property or anything else. This manuscript is a fairly utilitarian compilation of works by Petrarch, probably written in Florence.
  3. When May seeks to alleviate her unhappy existence it is in an alternative relationship which will not overtly challenge the accepted power relations between husband and wife. Such art may even lead people to see themselves, their relationships and their culture in new ways.
  4. Chaucer's critical and reflexive meditations on medieval marriage also inform the Merchant's Tale. One, stimulated by G.

The volume was written for one Gregorius of Genoa. Ornamental pages at beginning of work folios iiiv - 1r Preface with illuminated initial 'E' folio 2r Beginning of text folio 1r Virgil Aeneid Italy: One of a number of classical Roman authors found in the medieval curriculum, many fourteenth-century schoolboys would have been familiar with his poetry. Virgil was especially revered in the Middle Ages as he was considered to be almost a Christian.

His Fourth Eclogue was seen to be prophetic of the birth of Jesus, while the Aeneid was read allegorically: This manuscript is written in the humanist book-hand that was created by Poggio Bracciolini in Florence in the early Fifteenth Century. The opening of the poem is displayed to the left.

Of enduring popularity, it was widely read and well known in the medieval period. This allegorised version of the work imbued the stories with Christian overtones.

As can be seen from the pages displayed below, some sections of the work have been very closely read and annotated by a fairly early reader. The manuscript was made in Italy and the colophon at the end of the volume states that the scribe completed writing it on the third of October, 1380. End of Book 1 folio 19v Beginning of Book 2 folio 20r.